Pravidla miniházené
ČESKÝ SVAZ HÁZENÉ
Pravidla miniházené
www.molten.cz
2006
Pravidla miniházané
Rozhodčí
Na utkání bude jmenován jeden oficiální hlavní rozhodčí, který má práva a povinnosti jako při běžném mistrovském utkání (např. může odebrat i registrační průkaz). Další rozhodčí mohou být hráči z oddílu starší 15ti let, funkcionáři, trenéři, kteří musí mít platný registrační průkaz.
Hlavní rozhodčí bude mít na starosti všechny ostatní rozhodčí, kteří jej musí respektovat a jsou mu podřízeni.
Obranný systém družstev při zápasech
Je povinná osobní obrana všech hráčů v prvním poločase od poloviny hřiště.
-----------------------------------------------------------------------------------
Všechna uvedená pravidla miniházené vychází z věkových zvláštností dětí a z pravidel házené (2005), podle kterých jsou také seřazena od pravidla 1 až po pravidlo 18.
Vysvětlivky:
A – oficiální pravidlo – musí se dodržovat bez výjimky
B – přípustné modifikace – lze jimi nahradit oficiální pravidlo, jedná se pouze v případě branek!
1
Doplňující pravidla miniházené, která musí být dodržována a v některých, níže uvedených, případech nahrazují oficiální pravidlo házené.
Pravidlo 1 Hrací plocha
A – oficiální pravidlo: Hřiště má rozměr 16x20 m
(tzn. na jedno házenkářské hřiště lze umístit 2 hřiště tak, že uprostřed vznikne osmi metrový pás pro střídačky a stolky. V případě většího zájmu a potřeby většího počtu hřišť lze vytvořit na jednom házenkářském hřišti až 3 hřiště o velikosti 13x20m současně. Tento rozměr je však brán jako minimální. Maximální rozměr se předpokládá 18x20 metrů.)
Obrázek znázorňuje možné rozestavení tří hřišť (velikost jednoho hřiště 13x20m) na miniházenou na jednom házenkářském hřišti o rozměrech 40x20m.
Čáry
A – oficiální pravidlo: Brankoviště má rozměr 5m, případně 6m, tak, že čtvrtoblouky mají střed v místě svislých tyčí branky a jsou spojeny rovnou čárou. Čára volného hodu není vyznačena. V geometrickém středu hřiště je vyznačen středový kříž (plní orientační funkci).
2
Čáry sedmimetrového hodu, hranice brankáře a střídání se nevyznačují. Čára brankoviště může být vedena také rovnoběžně s brankovou čarou ve vzdálenosti pěti nebo šesti metrů od ní, a to po celé šířce hrací plochy viz. obrázek výše.
Branka
A - oficiální pravidlo: Branka má rozměr 1,7x2,4m
Tuto oficiální bránu na miniházenou lze objednat na mailu: jan.belka@email.cz
B - přípustné modifikace: Branku rozměrů (2x3m) je možné připevněným přídavným břevnem snížit na výšku 1,5 – 1,7m, nebo použít branky menších rozměrů (min. výška 1,5m a šířka 2,0 až 2,5m).
Jako brány se nedoporučují použít žíněnky a nakreslené brány na stěnách tělocvičen a hal.
Pravidlo 2 Hrací doba + hrací systém
A – oficiální pravidlo: Hrací doba je minimálně 2 x 10 minut až max. 2 x 15 minut s pětiminutovou přestávkou. Družstvo, které se zúčastní turnaje, by nemělo v jednom dni odehrát více než 80 minut. Např. 4 zápasy za den, hrací doba 2x10 min.
Time-out
A – oficiální pravidlo: Team time-out – neuděluje se!
3
Pravidlo 3 Míč
A – oficiální pravidlo: Oficiálním míčem je gumový míč značky MOLTEN (www.molten.cz) nebo míč určený pro miniházenou o rozměru (obvodu) 46-50 cm.
cena 110 Kč
Pravidlo 4 Družstvo
A – oficiální pravidlo: Družstvo se skládá z libovolného (max.10) počtu hráčů nebo hráček. Hraje se pouze se čtyřmi (případně třemi) hráči v poli a s brankářem. Nejmenší počet hráčů družstva, připraveného k utkání, je 4 (3 + 1) a nejvíce 10.
Pozn.: Při větším počtu hráčů děti spíše sedí na střídačce, než-li hrají na hřišti. Počet hráčů na hřišti by neměl být menší než 4 (3+1). Děvčata a chlapci mohou hrát společně.
Každý trenér, zodpovědný vedoucí a hráč musí mít platný registrační průkaz, který předkládá před zápasem hlavnímu rozhodčímu.
Střídání hráčů
A – oficiální pravidlo: kdekoliv v prostoru vlastní střídačky
Vybavení hráčů – beze změn – doporučuje se, aby děti používaly chrániče kolen, loktů
4
Pravidlo 5 Brankář
A – oficiální pravidlo: Brankář nemusí (ale může) mít oblečení odlišné od svých spoluhráčů v poli. Může se pravidelně zapojovat do útoku svého družstva. Pokud se v bráně objeví během hry dva hráči stejného družstva, následuje trestný hod.
Pravidlo 6 Brankoviště - beze změn
Pravidlo 7 Hraní s míčem a pasivní hra
Hraní s míčem
A – oficiální pravidlo: Pravidla tří sekund a tří kroků jsou uplatňována co nejvíce zjednodušeně. Zůstávají jen nejnutnější omezení, aby byla plynulost hry co nejméně narušena. Je povolen pouze jednoúderový driblink, přičemž za jednoúderový driblink se považuje i chycení míče odraženého od země po „vypíchnutí“ přihrávky nebo driblinku soupeře.
Pasivní hra
A – oficiální pravidlo: pasivní hra neexistuje
Pravidlo 8 Přestupky a provinění proti pravidlům
Chování se k soupeři
A – oficiální pravidlo: Běžný faul vedený s úmyslem získat míč a směřovaný na míč se posuzuje volným hodem. Ostatní fauly vedené úmyslem zastavit protihráče a vedené nikoliv na míč, ale na protihráče, se trestají trestným hodem („7m“) z čáry brankoviště a vyloučením hráče. Vyloučený hráč musí být okamžitě nahrazen jiným spoluhráčem. Zpět do hry může vyloučený hráč opět zasáhnout po ztrátě míče jeho družstva. Fauly se posuzují stejně, bez ohledu na to, kde k nim na hřišti došlo. Za technické chyby (např. porušení pravidla o krocích) následuje volný hod z místa přestupku.
5
Rozhodčí může udělit i povinné střídání (vystřídaný hráč nesmí po vystřídání hrát jednu minutu) hráči, který hrubým nesportovním chováním porušil pravidla. Po uplynutí jedné minuty může opět nastoupit v utkání. Není omezeno kolikrát může být udělen jednomu hráči jednominutový trest.
Doporučení: Trestný hod z čáry brankoviště může být nahrazen nájezdem, který má po úspěšném zakončení (dosažení gólu) hodnotu dva body.
Popis nájezdu: Hráč určený k trestnému nájezdu přihraje míč brankáři (který musí být celou dobu v brankovišti) od čáry svého brankoviště. Potom běží do rychlého útoku, zpracovává zpět přihraný míč od brankáře (může použít jednoúderový driblink) a zakončuje rychlý útok střelou na bránu, ve které chytá určený hráč (brankář). Po celou dobu provádění trestného hodu, nesmí brankář žádného družstva opustit brankoviště. Všechny přestupky a provinění, při provádění trestného hodu, proti pravidlům (např. kroky, brankoviště, přerušovaný driblink, atd..) ukončují trestný hod a pokračuje se hodem odpovídajícímu herní situaci, při které došlo k provinění proti pravidlům
Pravidlo 9 Dosažení gólu
A – oficiální pravidlo: Gól platí, je-li dosažen v souladu s oficiálními pravidly házené.
Pravidlo 10 Výhoz
Výhoz
Výhoz se provádí z brankoviště jako vyhazování, z toho plynou všechna pravidla házené o vyhazování.
Pravidlo 11 Vhazování
A – oficiální pravidlo: Při vhazování nesmějí hráči soupeře přistoupit k vhazujícímu hráči blíže než na 2m.
A - oficiální pravidlo: „Roh“ se provádí jako volný hod.
6
Pravidlo 12 Vyhazování – beze změn
Pravidlo 13 Volný hod
Nařízení volného hodu – beze změn
Provádění volného hodu
A – oficiální pravidlo: Při jakémkoliv rozehrávání míče musí být hráči soupeře od hráče s míčem alespoň dva metry vzdáleni. Rozehrání volného hodu se děje v přibližně 2 metrové vzdálenosti od čáry brankoviště v případě, že k porušení pravidel došlo na brankovišti. Ostatní volné hody se rozehrávají z místa přestupku. Při volném hodu nesmějí hráči soupeře přistoupit k rozehrávajícímu hráči blíže než na 2m.
Pravidlo 14 „Sedmimetrový“ (trestný) hod
Nařízení „7m“ (trestného) hodu, nájezdu – beze změn
Provádění „7m“ (trestného) hodu, nájezdu
A – oficiální pravidlo - trestný hod se provádí od čáry brankoviště (5m, 6m)
na branku soupeře
- trestný nájezd viz. pravidlo 8
Pravidlo 15 Obecné pokyny pro provádění hodů – beze změn
Pravidlo 16 Tresty
Hráči viz. pravidlo 8
Funkcionáři
A – oficiální pravidlo: Vyloučení, diskvalifikace a vyloučení do konce utkání funkcionáře družstva je vždy spojeno se ztrátou míče a s trestným hodem nebo nájezdem proti jeho družstvu.
7
V žádném z uvedených případů není družstvo redukováno o hráče na hrací ploše. Pro funkcionáře platí všechny tresty uvedené v oficiálních pravidlech házené a z nich pramenící důsledky – disciplinární tresty!!!
Pravidlo 17 Rozhodčí – beze změn
Pravidlo 18 Časoměřič a zapisovatel – beze změn,
Pozn. K utkáním je nutné použít dva ukazatele skore (hraje se na dvou hřištích ve stejnou dobu)
8
Doporučení k systému turnaje:
a) Pokud by byl bodový rozdíl v zápase vyšší jak 5 bodů, mohlo by vítězící družstvo povinně stáhnout z hrací plochy 1 hráče, takže by hrálo 3+1, ale to pouze v případě kdyby se hrálo 4+1.
b) Součástí každého turnaje by měly být různé dovednostní soutěže, ať už mezi jednotlivci nebo družstvy. Turnaj by se mohl přerušit kvůli těmto soutěžím. Po ukončení soutěží by se v turnaji pokračovalo.
Příklady soutěží:
Štafetové soutěže (s míčem nebo i bez míče)
Sestřelování kuželů (např. z laviček)
Střelba z různých míst na bránu na soupeřova brankáře
Slalom s driblujícím míčem
Střelba do kruhů na body
9
Metodický materiál
Historicky první metodické DVD v produkci Českého svazu házené
Český svaz házené ve snaze rozšířit zásobník metodických materiálů pro oblast tréninku začátečníků zakoupil od Německého svazu házené licenci na dvě výuková DVD jejichž autorem je Klaus Feldmann. S potěšením vám můžeme oznámit, že v současné době je k výrobě připravena česká verze obou DVD. V následujících řádcích uvádíme jejich stručnou charakteristiku.
Jak se naučit hrát osobní obranu
(Tématické celky tréninku minižactva) – 65 minut
Osvojování systému osobní obrany je považováno za nejvhodnější způsob, jak naučit začátečníky základům dovedností potřebných k vyřešení situace 1 proti 1 (v utkání se nejčastěji vyskytující situace) a zároveň jim od začátku umožnit účast v utkání. DVD obsahuje sedm tématických celků, ve kterých minižáci pomocí logicky seřazených metodicko-organizačních forem (MOF) mohou postupovat od zvládnutí řešení situace 1 proti 1, řešení situací 2 proti 2, 3 proti 3 až po hru družstva v systému osobní obrany. Protože němečtí autoři měli pro natáčení k dispozici výkonnostně velmi pokročilé družstvo (v předchozích letech absolvovalo průpravu v házené 4+1), jsou MOF i ukázky úseků hry prezentovány na hřišti regulérních rozměrů a s šesti hráči v družstvu, jako cílový stav, který může při koncepční práci družstvo dosáhnout ke konci kategorie minižactva.
Jak hrát osobní obranu variabilně
(Tématické celky tréninku mladšího žactva) – 60 minut
DVD obsahuje čtyři tématické celky, ve kterých se pomocí náročnějších MOF jednak zdokonalují dovednosti potřebné k vyřešení situace 1 proti 1 (2 proti 2 atd.) a jednak se postupnými úpravami pojetí systému osobní obrany družstvo připravuje na přechod k dvouřadovému systému zónové obrany.
Český svaz házené licenci i celou výrobu hradí ze svých prostředků a stanovené ceny jsou výrazně nižší než výrobní náklady. Cena za jedno DVD je stanovena na 400 Kč.
10
V případě, že zájemce zakoupí oba tituly pak je cena 700 Kč za komplet. K ceně bude připočítáno poštovné 40 Kč. V případě osobního odběru se poštovné neúčtuje. Platbu lze provést bezhotovostně na účet 1730408504/0600 s variabilním symbolem 105 nebo hotovostně v pokladně Českého svazu házené.
Obě DVD připravena k odběru v první polovině měsíce června, ale již od této chvíle je možno si je objednávat.
Objednávky zasílejte na Český svaz házené, Zátopkova 2/100 160 17 Praha 6 k rukám paní Železňákové, nebo e-mailem na adrese csh@cstv.cz. Objednávka musí obsahovat kopii dokladu o platbě a informaci o způsobu odběru zboží.
Poznámka
Vzhledem k tomu, že na nákup licence a na přípravu české verze musel ČSH vynaložit nemalé finanční prostředky. Zakoupením DVD umožníte návrat alespoň části prostředků do pokladny ČSH a jejich investování do dalších projektů v oblasti házené mládeže. Naopak poskytnutím DVD k nelegálnímu kopírování v ČR popř. v zahraničí vlastně ještě snížíte množství prostředků, které má ČSH k dispozici pro další rozvoj.
11
Pravidla plážové házené
VÝTAH Z PRAVIDEL
B E A C H H A N D B A L L U
to nejdůležitější z pravidel beach handballu platných pro sezónu 2004
HRACÍ PLOCHA
HRACÍ DOBA
Hraje se 2x10 minut. Poločas začíná hodem rozhodčího, a pokud skončí remízou, ihned pokračuje opět po hodu rozhodčího prodloužením, dokud některé družstvo nevstřelí gól („náhlá smrt“). Poločasy se počítají samostatně. Družstvo, které vyhraje poločas, obdrží jeden bod. Vyhraje-li družstvo oba poločasy, vyhraje zápas 2:0. V případě, že oba soupeři vyhrají jeden poločas, následuje „penaltový rozstřel“. Při vítězství v „penaltovém rozstřelu“ zápas končí výsledkem 2:1.
HRÁČI
Družstvo tvoří max. 8 hráčů, max. dva hráči mohou být současně označeni jako brankář. Hrají 3 hráči v poli a 1 brankář. Brankář smí opustit brankoviště bez míče a hrát v hracím poli. Hráči se nesmějí dotknout brankoviště. Hráči hrají bosi. Nošení ponožek a sportovních obvazů (bandáží) je dovoleno. Není povoleno se navzájem zvedat, nosit nebo dělat druhému „stoličku“.
HRANÍ S MÍČEM
Je dovoleno zvednout míč ležící v brankovišti. Zůstane-li míč ležet v písku déle než 3 sekundy, nesmí s ním hrát hráč, který se ho dotkl jako poslední.
BODY
Skóre se nepočítá na branky, ale na body:
1 bod – branka vstřelená ze země, z výskoku, z náskoku;
2 body – „amerika“, branka vstřelená brankářem, branka z 6 m hodu. Rozhodčí může udělit 2 body za branku vstřelenou jiným, atraktivním, technicky obtížným způsobem, popř. za branku vstřelenou bezprostředně po atraktivní kombinaci.
ZÓNA PRO STŘÍDÁNÍ
Hráči v poli mohou střídat jen v zóně pro střídání (postranní čára hracího pole). Před utkáním si družstvo vylosuje stranu hřiště, kde bude mít po celé utkání zónu pro střídání. Brankář smí vstoupit do hřiště jen přes postranní čáru svého brankoviště, opustit hřiště může nejen přes postranní čáru svého brankoviště, ale i ve své zóně pro střídání – ale pouze na straně, kde má jeho družstvo zónu pro střídání.
PENALTOVÝ ROZSTŘEL
Z každého družstva nastoupí 5 hráčů. Žádný hráč nesmí v dané sérii střílet dvakrát. Během penaltového rozstřelu může být na hrací ploše pouze střelec a oba brankáři. Hráč nahraje svému brankáři, startuje z rohu u svého brankoviště a běží k soupeřově brance. Brankář mu nahraje zpět nebo může sám střílet z brankoviště. Hráč může při dodržení pravidla o třech krocích střílet na branku.
!!! Při střetu vybíhajícího brankáře s nabíhajícím útočníkem je preferován útočník – 6 m hod a diskvalifikace brankáře !
(Vybíhající brankář má o situaci přehled a není-li schopen zasáhnout míč bez srážky s útočníkem, měl by dle duchu fair play uhnout a srážce zabránit.)
Pokud je po dokončení série stav nerozhodný, hra pokračuje systémem „náhlé smrti“ (s dokončením střelby druhého družstva) až do rozhodnutí. Na začátku každé nové série 5 pokusů si družstva vymění pořadí a branky.
TRESTY
Po vyloučení (diskvalifikaci) hraje družstvo oslabeno pouze do doby, než dojde ke změně držení míče mezi družstvy. Druhé vyloučení téhož hráče znamená diskvalifikaci.
UPŘESNĚNÍ
1. Po dosažení branky hra pokračuje vyhazováním.
2. Volný hod lze rozehrát z místa přestupku popř. z místa, kde se míč nachází v okamžiku odpískání přestupku, nejblíže ale 1 m od soupeřova brankoviště.
3. Při rozehrávání hodů musí být bránící hráči vzdáleni alespoň 1 m.
4. Dostane-li se míč za postranní čáru uvnitř brankoviště, rozehrává se z postranní čáry v hracím poli, ale ne blíže než 1m od soupeřova brankoviště.
5. Za nahrávku (i neúmyslnou) do brankoviště je nařízen volný hod pro soupeře.
6. Rozhodčí může ukončit utkání, které nebude vedeno v duchu fair play.
CO ROZHODUJE
Mají-li po skončení všech utkání ve skupině 2 nebo více družstev stejně bodů, rozhoduje vzájemný zápas nebo tabulka vzájemných zápasů:
a) body za utkání,
b) rozdíl vyhraných a prohraných poločasů,
c) bodový rozdíl (body za branky),
d) vyšší počet dosažených bodů za branky.
Nelze-li rozhodnout dle a) – d), rozhodují výsledky ze všech utkání skupiny v pořadí:
e) rozdíl vyhraných a prohraných poločasů,
f) vyšší počet vyhraných poločasů,
g) bodový rozdíl (body za branky),
h) vyšší počet dosažených bodů za branky.
Nelze-li rozhodnout ani dle e) – h), rozhodne los provedený řídící složkou turnaje pokud možno za přítomnosti zástupců zainteresovaných družstev.
Pravidla házené
ČESKÝ SVAZ HÁZENÉ
Pravidla házené
Vydal : Český svaz házené, Praha, červen 2001
Přeložil : Jiří Konečný 2001
Metodická spolupráce : Václav Formánek a Rostislav Šticha
Tato pravidla vstupují v platnost počínaje 1. srpnem 2001
Obsah:
Pravidlo 2 - Hrací doba, závěrečný signál, time-out
Pravidlo 4 - Družstvo, střídání, vybavení hráčů
Pravidlo 7 - Hraní s míčem, pasivní hra
Pravidlo 8 - Přestupky a provinění proti pravidlům
Pravidlo 18 - Časoměřič a zapisovatel
Pravidlo 19 - Prostor pro střídání
Předpisy pro hrací plochu a branky
Pravidlo 1 - Hrací plocha
1:1 Hrací plocha (obr.1) je obdélník dlouhý 40 m, široký 20 m a obsahuje dvě brankoviště (viz pravidla 1:4 a 6) a hrací pole. Podélné strany se nazývají postranní čáry, kratší strany ohraničují brankové autové čáry, respektive mezi tyčemi brankové čáry.
Okolo celé hrací plochy by měla být ochranná zóna, široká vedle postranních čar nejméně 1 m a za brankovými autovými čarami nejméně 2 m.
Vlastnosti hrací plochy se nesmí měnit v prospěch jednoho z družstev.
1:2 Branka (viz obr.2a a 2b) stojí ve středu brankové autové čáry. Branky musí být pevně zakotveny do podlahy nebo do zdi. Mají světlost na výšku 2 m a na šířku 3 m.
Brankové tyče jsou pevně spojeny příčným břevnem. Jeho zadní hrana se musí překrývat se zadním okrajem brankové čáry. Brankové tyče a břevno musí mít čtvercový průřez (8 x 8 cm). Musí být na třech z hracího pole viditelných stranách natřeny dvěma barvami, které se výrazně odlišují od pozadí.
Branka musí být opatřena sítí. Ta musí být zavěšena tak, aby do branky vhozený míč normálně zůstal v brance.
1:3 Všechny čáry na hrací ploše jsou součástí prostoru, který na hrací ploše ohraničují. Brankové čáry mezi tyčemi jsou 8 cm široké (obr.2a), všechny ostatní čáry mají šířku 5 cm.
Dva na sebe navazující prostory mohou být namísto čar vymezeny také dvěma rozdílnými barvami plochy.
1:4 Před každou brankou je vyznačeno brankoviště. Brankoviště je ohraničeno čarou brankoviště (6 m čarou):
(i) před brankou ve vzdálenosti 6 m rovnoběžně s brankovou čarou vede 3 metry dlouhá čára (měřeno od zadního okraje brankové čáry k přednímu okraji čáry brankoviště);
(ii) dva čtvrtkruhy s poloměrem 6 m (měřeným od zadních vnitřních rohů brankových tyčí) spojují 3m dlouhou čáru s brankovou-autovou čarou.
1:5 Čára volného hodu - devítimetrová čára - se vyznačí přerušovanou čarou ve vzdálenosti 3 m souběžně s čarou brankoviště. Jednotlivé čáry stejně jako mezery mezi nimi měří vždy 15 cm (obr.1).
1:6 Sedmimetrová čára je 1 m dlouhá značka před brankou. Je vyznačena rovnoběžně s brankovou čarou ve vzdálenosti 7 m (měřeno od zadního okraje brankové čáry k přednímu okraji 7 m čáry (obr.1).
1:7 Čára hranice brankáře (4 m čára) je 15 cm dlouhá značka před brankou. Je vyznačena rovnoběžně s brankovou čarou ve vzdálenosti 4 m (měřeno od zadního okraje brankové čáry k přednímu okraji 4 m čáry (obr.1).
1:8 Středová čára spojuje půlící body obou postranních čar (obr.1 a 3).
1:9 Čára pro střídání (část postranní čáry) vede pro každé družstvo od středové čáry až do vzdálenosti 4,5 m od středové čáry. Na konci čáry pro střídání jsou vyznačeny rovnoběžně se středovou čarou na obě strany od postranní čáry 15 cm dlouhé čáry. (obr.1 a 3).
Poznámka :
Detailní technické instrukce pro hrací plochu a branky jsou uvedeny v "Předpisech pro hrací plochu a branky"
Obr.1 : Hrací plocha /Abbildung 1 ze strany 6 originálu/
brankoviště : viz také obr.5 (strana...)
Všechny míry uvedeny v cm.
Obr. 2a : Branka /Abbildung 2a ze strany 7 originálu/
Obr. 2b : Branka - Pohled ze strany /Abbildung 2b ze strany 8 originálu/
Obr. 3 : Čáry pro střídání a prostory pro střídání /Abbildung 3 ze strany 8 originálu/
Stolek časoměřiče a střídačky musí být umístěny tak, aby časoměřič a zapisovatel mohli vidět čáry pro střídání. Stolek je postaven před úrovní střídaček blíže k postranní čáře, přesto by od ní měl být vzdálen alespoň 50 cm.
Pravidlo 2 - Hrací doba, závěrečný signál, time-out
2:1 Normální hrací doba pro všechna družstva s hráči nad 16 let trvá 2 x 30 minut; přestávka v poločase trvá 10 minut.
Normální hrací doba pro družstva mládeže od 12 do 16 let činí 2 x 25 minut, pro družstva žactva od 8 do 12 let trvá 2 x 20 minut, přestávka v poločase 10 minut.
2:2 Pokud je stav utkání po skončení regulérní hrací doby nerozhodný a utkání se má hrát až do rozhodnutí, následuje po pětiminutové přestávce prodloužení. Prodloužení trvá 2 x 5 minut s 1 minutou přestávky v poločase.
Není-li utkání ani po prvním prodloužení ještě rozhodnuto, následuje po pětiminutové přestávce druhé prodloužení 2 x 5 minut s 1 minutovou přestávkou v poločase.
Pokud se ani v něm nerozhodne, postupuje se při určení vítěze podle rozpisu příslušné soutěže.
Závěrečný signál
2:3 Hrací doba začíná hvizdem rozhodčího, po kterém následuje výhoz, a končí automatickým závěrečným signálem veřejného časoměrného zařízení nebo závěrečným signálem časoměřiče. Pokud žádný takový signál nezazní, musí rozhodčí zapískat a tím potvrdit, že hrací doba již skončila (17:10).
Komentář :
Není-li k dispozici veřejné časoměrné zařízení s automatickým závěrečným signálem, použije časoměřič stolní hodiny nebo stopky a ukončí utkání (poločas) závěrečným signálem (18:2, druhý odstavec).
Použité veřejné časoměrné zařízení by mělo být nastaveno, pokud je to možné, na měření od 0 do 30 minut.
2:4 Všechna porušení pravidel a nesportovní chování, ke kterým došlo před závěrečným signálem nebo současně s ním (v poločase nebo na konci utkání), musí být potrestána, i když to lze provést až po zaznění signálu. Rozhodčí pak ukončí střetnutí (poločas) až po provedení volného (s výjimkou 13:4c) nebo 7 m hodu, na jejichž výsledek je třeba vyčkat (vysvětlivka 1).
2:5 Pokud zazní závěrečný signál (v poločase nebo na konci utkání) současně s provedením volného nebo 7-m hodu, musí být tento hod opakován, i když míč již letěl vzduchem. Rozhodčí musí před ukončením utkání (poločasu) vyčkat na výsledek opakovaného hodu.
2:6 V situacích popsaných v pravidlech 2:4 a 2:5 mohou být hráčům a funkcionářům družstev uděleny osobní tresty za porušení pravidel a nesportovní chování při provádění volného nebo 7 m hodu. Porušení pravidel při provádění takového hodu však v žádném případě již nemůže znamenat volný hod opačným směrem.
2:7 Jestliže rozhodčí zjistí, že časoměřič ukončil utkání (poločas) závěrečným signálem předčasně, jsou povinni zadržet hráče na hrací ploše a nechat dohrát zbytek hrací doby.
Při znovuzahájení hry zůstává míč tomu družstvu, které bylo v držení míče v okamžiku předčasného závěrečného signálu. Pokud míč nebyl ve hře, bude utkání pokračovat hodem odpovídajícím herní situaci, jinak podle pravidla 13:4 a-b volným hodem.
Pokud byl první poločas utkání (nebo prodloužení) ukončen opožděně, musí být druhý poločas o odpovídající dobu zkrácen. Pokud byl druhý poločas utkání (nebo prodloužení) ukončen později, nemohou rozhodčí na situaci nic měnit.
Time-out
2:8 Rozhodčí určují, zda a jak dlouho bude hrací doba přerušena ("Time-out").
V následujících situacích je time-out povinný :
a) vyloučení, diskvalifikace, vyloučení do konce utkání
b) 7 m hod
c) time-out družstva
d) chyba při střídání nebo vstup nadpočetného hráče na hrací plochu
e) hvizd časoměřiče nebo technického delegáta
f) nezbytná domluva mezi rozhodčími podle pravidla 17:8
Podle okolností může být time-out udělen také v dalších situacích (vysvětlivka 2).
Porušení pravidel během time-outu mají stejné následky jako porušení pravidel během hrací doby (16:13, první odstavec).
2:9 Při time-outu dávají rozhodčí znamení časoměřiči k zastavení časomíry.
Přerušení hrací doby se oznamuje časoměřiči třemi krátkými hvizdy a signalizačním znakem 16.
Po time-outu (15:3b) musí být hra znovu zahájena zapískáním.
2:10 Každé družstvo má nárok na jeden time-out družstva ("Team Time-out") v délce jedné minuty (vysvětlivka 3).
Pravidlo 3 - Míč
3:1 Míč má kožený nebo syntetický povrch. Musí být kulatý. Vnější materiál nesmí být lesklý nebo hladký (17:3).
3:2 Družstva v jednotlivých kategoriích musí používat míče následujících velikostí (obvod a váha) :
- 58-60 cm a 425-475 g (velikost IHF 3) pro muže a dorostence (16 let a starší);
- 54-56 cm a 325-375 g (velikost IHF 2) pro ženy, dorostenky (14 let a starší) a žáky (od 12 do 16 let);
- 50-52 cm a 290-330 g (velikost IHF 1) pro žákyně (od 8 do 14 let) a žáky (od 8 do 12 let).
Komentář :
Předpis IHF o míčích ("IHF-Ballreglement") obsahuje technické požadavky na míče používané při všech oficiálních mezinárodních utkáních.
Tato pravidla neurčují velikosti ani váhu míčů pro miniházenou.
3:3 Pro každé utkání musí být k dispozici nejméně dva míče. Náhradní míče musí být během utkání k dispozici u stolku časoměřiče. Všechny míče musí odpovídat pravidlům 3:1-2.
3:4 Rozhodčí určí, kdy bude použit náhradní míč. V takovém případě musí být náhradní míč ihned předán do hry, aby bylo přerušení hry co nejkratší a nebylo nutné nařídit time-out.
Pravidlo 4 - Družstvo, střídání, vybavení hráčů
Družstvo
4:1 Družstvo se skládá nejvýše ze 14 hráčů.
Na hrací ploše se smí současně nacházet nejvýše 7 hráčů. Ostatní hráči jsou střídající.
Družstvo musí během celého utkání mít jednoho hráče na hrací ploše označeného jako brankáře. Hráč, označený jako brankář, může kdykoli zaujmout pozici hráče v poli. Stejně tak může kterýkoli hráč z pole kdykoli převzít pozici brankáře (viz pravidla 4:4 a 4:7).
K zahájení utkání musí na hrací plochu nastoupit nejméně 5 hráčů.
Počet hráčů družstva může být během utkání - včetně prodloužení - kdykoli doplněn až na 12 hráčů (v kontinentálních soutěžích a akcích IHF se situace přizpůsobí konkrétnímu reglementu).
Pokud klesne počet hráčů na hrací ploše pod 5, může se v utkání pokračovat. Záleží na posouzení rozhodčích, zda a kdy bude nezbytné utkání přerušit nebo ukončit (17:13).
4:2 Družstvo smí během utkání ustanovit nejvýše 4 funkcionáře družstva. Tito funkcionáři nesmějí být během utkání vystřídáni. Jeden z nich musí být označen jako odpovědný funkcionář družstva. Pouze tento funkcionář je oprávněn hovořit s časoměřičem / zapisovatelem a případně s rozhodčími
(s výjimkou dle vysvětlivky 3).
Funkcionáři družstva nejsou v zásadě oprávněni během utkání vstupovat na hrací plochu. Porušení tohoto pravidla se trestá jako nesportovní chování (8:4, 16:1d, 16:3d a 16:6b). Hra pak pokračuje volným hodem pro družstvo soupeře (13:1a-b; vysvětlivka 9).
4:3 Hráč nebo funkcionář družstva je oprávněný k účasti na utkání, pokud je přítomen při úvodním zapískání a je uveden v zápise o utkání.
Všichni hráči a funkcionáři, kteří se dostaví po zahájení utkání, musí dostat od zapisovatele nebo časoměřiče oprávnění ke hře a být dopsáni do zápisu o utkání.
Oprávněný hráč může kdykoliv přes vlastní čáru pro střídání vstoupit na hrací plochu (viz pravidla 4:4 a 4:6).
Pokud vstoupí na hrací plochu neoprávněný hráč, musí být diskvalifikován. Hra bude pokračovat volným hodem družstva soupeře (13:1a-b; vysvětlivka 9).
Střídání hráčů
4:4 Střídající hráči mohou během utkání kdykoliv a opakovaně, bez hlášení zapisovateli nebo časoměřiči, nastoupit do hry, pokud střídaní hráči opustili hrací plochu (4:5).
Opustit hrací plochu a vstoupit na ni je možné pouze přes vlastní čáru pro střídání (4:5). To platí také pro střídání brankářů (4:7 a 14:10).
Pravidla pro střídání platí také při time-outu (s výjimkou time-outu družstva).
4:5 Chybné střídání se trestá vyloučením příslušného hráče. Pokud se při jedné konkrétní situaci dopustí chyby při střídání více hráčů, bude potrestán jen ten hráč, který porušil pravidla jako první.
Hra bude pokračovat volným hodem pro družstvo soupeře (13:1a-b; vysvětlivka 9).
4:6 Pokud vstoupí nadpočetný hráč bez střídání na hrací plochu nebo hráč zasáhne neoprávněně ze střídačky do hry, bude takový hráč vyloučen. Družstvo musí být po následující 2 minuty redukováno o jednoho hráče na hrací ploše.
Vstoupí-li vyloučený hráč v době svého vyloučení na hrací plochu, obdrží nový dvouminutový trest, který začíná ihned, a na zbytek doby jeho původního vyloučení musí být družstvo na hrací ploše znovu redukováno.
Hra bude v obou případech pokračovat volným hodem družstva soupeře (13:1a-b; vysvětlivka 9).
Vybavení hráčů
4:7 Hráči v poli jednoho družstva musí mít jednotné sportovní oblečení. Kombinace barev a design oblečení obou družstev musí být navzájem zřetelně odlišné. Hráč nasazený jako brankář musí mít oblečení takové barvy, která se liší od barev hráčů v poli obou družstev i od brankáře soupeře (17:3).
4:8 Hráči musí mít na zádech nejméně 20 cm a na prsou nejméně 10 cm vysoká čísla. Tato by měla být od 1 do 20.
Barva čísel se musí zřetelně odlišovat od barvy a vzoru sportovního oblečení.
Kapitáni družstev musí nosit asi 4 cm širokou pásku kolem nadloktí jedné ruky, zřetelně kontrastní proti barvě dresu.
4:9 Hráči musí nosit sportovní obuv.
Není dovoleno nosit předměty, které by mohly hráče ohrozit. Toto omezení zahrnuje například chrániče hlavy, obličejové masky, náramky, hodinky, prsteny, řetízky, náhrdelníky, náušnice, brýle bez upevňovacích pásků a pevných obrouček, stejně jako všechny další předměty, které by mohly být nebezpečné nebo způsobit zranění (17:3). Použití čelenky z měkkého, elastického materiálu je povoleno.
Hráči, kteří tomuto pravidlu nevyhovují, se nesmějí zapojit do hry, dokud problém neodstraní.
4:10 Pokud hráč krvácí nebo má krev na těle nebo na oblečení, musí neprodleně a dobrovolně opustit hrací plochu (normálním vystřídáním), aby krvácení mohlo být zastaveno, rána ošetřena a zakryta, krev odstraněna a oblečení vyčištěno. Teprve poté může hráč znovu vstoupit na hrací plochu.
Hráč, který v souvislosti s tímto nařízením nerespektuje pokyny rozhodčího, se dopouští nesportovního chování (8:4, 16:1d a 16:3c).
4:11 V případě zranění mohou rozhodčí při time-outu výjimečně povolit dvěma oprávněným osobám z družstva povolit vstup na hrací plochu (signalizační znaky 16 a 17), aby se postarali o zraněného hráče svého družstva (4:2, 16:1d, 16:3d, 16:6b).
Pravidlo 5 - Brankář
Brankáři je dovoleno :
5:1 při bránění v brankovišti se dotknout míče kteroukoli částí těla.
5:2 pohybovat se s míčem v brankovišti nehledě na omezení platná pro hráče v poli (pravidla 7:2-4, 7:7). Nesmí však zdržovat provedení vyhazování (6:5, 12:2 a 15:3b).
5:3 opustit bez míče brankoviště a zapojit se do hry v poli. V tomto případě podléhá pravidlům pro hráče v poli.
Brankoviště se považuje za opuštěné, jakmile se brankář kteroukoli částí těla dotkne hracího pole za čarou brankoviště.
5:4 opustit brankoviště s míčem, který nedostal pod kontrolu, a dále s ním hrát v hracím poli.
Brankáři není dovoleno :
5:5 ohrožovat při obranné činnosti soupeře (8:2, 8:5).
5:6 opustit brankoviště s míčem, který dostal pod kontrolu (13:1a).
5:7 po vyhazování se znovu dotknout míče mimo brankoviště dříve, než se ho dotkl jiný hráč (13:1a).
5:8 dotknout se míče, který leží nebo se kutálí mimo brankoviště, pokud se sám nachází v brankovišti (13:1a).
5:9 vnést do brankoviště míč, který leží nebo se kutálí mimo brankoviště (13:1a).
5:10 vrátit se s míčem z hracího pole do brankoviště (13:1a).
5:11 dotknout se nohou od kolena dolů míče, který se pohybuje směrem do hracího pole nebo leží v brankovišti (13:1a).
5:12 při provádění 7 m hodu soupeře překročit čáru hranice brankáře (4m čáru) nebo její prodloužení na obě strany dříve, než míč opustí ruku házejícího hráče (14:9).
Komentář :
Pokud brankář stojí jednou nohou na zemi za čarou hranice brankáře nebo na ní (4m čáře), je mu dovoleno pohybovat druhou nohou nebo jinými částmi těla ve vzduchu i přes tuto čáru.
Pravidlo 6 - Brankoviště
6:1 Do brankoviště smí vstoupit jen brankář (viz však 6:3). Za vstup do brankoviště se považuje, když se jej, včetně čáry brankoviště, dotkne kteroukoli částí těla hráč z pole.
6:2 Při vstupu hráče z pole do brankoviště musí být rozhodnuto následovně :
a) volný hod, když do brankoviště vstoupil hráč z pole s míčem (13:1a).
b) volný hod, když do brankoviště vstoupil hráč z pole bez míče a získal tím výhodu (13:1a-b; avšak s výjimkou 6:2c).
c) 7 m hod, když obránce vstupem do brankoviště zmařil jasnou brankovou příležitost (14:1a).
6:3 Vstup do brankoviště se netrestá :
a) když do brankoviště vstoupil hráč po odehrání míče a nezpůsobil tím soupeři nevýhodu.
b) když do brankoviště vstoupil hráč z pole bez míče a nezískal tím žádnou výhodu.
c) když do brankoviště vstoupil obránce při nebo po obranném pokusu a nezpůsobil tím soupeři nevýhodu.
6:4 Míč v brankovišti patří brankáři.
Není dovolen žádný dotek míče, který se kutálí nebo leží v brankovišti nebo který brankář pevně drží (13:1a-b). Je dovoleno hrát s míčem, který se nachází ve vzduchu nad brankovištěm, s výjimkou vyhazování (12:2).
6:5 Pokud se míč během hry dostane do brankoviště, musí jej brankář vyhazováním (pravidlo 12) znovu vrátit do hry.
6:6 Pokud se hráč bránícího družstva při obranné akci dotknul míče, který poté brankář chytil nebo zůstal ležet v brankovišti, pokračuje se ve hře vyhazováním (6:5).
6:7 Při zahrání míče do vlastního brankoviště musí být rozhodnuto následovně :
a) gól, pokud míč skončil v brance.
b) volný hod, pokud míč zůstal ležet v brankovišti nebo se brankář dotknul míče a ten neskončil v brance (13:1b).
c) vhazování, pokud míč přešel přes brankovou autovou čáru (11:1).
d) ve hře se pokračuje, pokud míč prošel brankovištěm a vrátil se do hracího pole, aniž se ho dotknul brankář.
6:8 Míč, který se z brankoviště dostal zpět do hracího pole, zůstává ve hře.
Pravidlo 7 - Hraní s míčem, pasivní hra
Hraní s míčem
Je dovoleno :
7:1 míč s použitím rukou (otevřených nebo pěstí), paží, hlavy, trupu, stehen a kolen házet, chytat, tlumit, strkat nebo tlouci.
7:2 míč maximálně 3 sekundy držet, i když leží na zemi (13:1a).
7:3 pohybovat se s míčem nejvýše tři kroky (13:1a). Za jeden krok se považuje :
a) když hráč, stojící oběma nohama na zemi, jednu nohu zvednul a znovu položil, a nebo posunul jednu nohu z jednoho místa na druhé;
b) když hráč, stojící na jedné noze, chytil míč a dotknul se pak země druhou nohou;
c) když se hráč po skoku dotknul země jednou nohou a potom na stejné noze provedl skok nebo se dotknul země druhou nohou;
d) když se hráč po skoku dotknul země oběma nohama současně a potom jednu nohu zvednul a znovu ji položil nebo ji posunul z jednoho místa na druhé.
Komentář :
Když hráč jednu nohu posunul na jiné místo a poté druhou nohu přisunul, jedná se celkem pouze o jeden krok.
7:4 míč na místě nebo i v běhu :
a) odrazit jedenkrát od země a jednou nebo oběma rukama znovu chytit.
b) opakovaně jednou rukou driblovat k zemi nebo jednou rukou opakovaně po zemi kutálet a potom jednou nebo oběma rukama znovu uchopit, případně zvednout.
Jakmile potom hráč jednou nebo oběma rukama míč uchopí, musí ho během 3 sekund, případně nejpozději po 3 krocích (13:1a) odehrát.
Úder míče o zem nebo driblink začíná teprve tehdy, když se hráč libovolnou částí těla dotknul míče a usměrnil jej k zemi.
Pokud se míč dotknul jiného hráče nebo branky, je dovoleno jej znovu odrazit od země nebo driblovat a znovu chytit.
7:5 míč překládat z jedné ruky do druhé.
7:6 hrát s míčem vkleče, vsedě nebo vleže.
Není dovoleno :
7:7 dotknout se míče více než jedenkrát, jestliže se míč mezitím nedotkl země (podlahy), jiného hráče nebo branky (13:1a).
Chyby při chytání míče se netrestají.
Komentář :
Za chybu při chytání se považuje, když hráč nedostal míč pod kontrolu při pokusu o jeho chycení nebo ztlumení.
Pokud hráč dostal míč pod kontrolu, smí se ho po driblinku nebo odrazu od země dotknout již pouze jedenkrát.
7:8 dotknout se míče nohou od kolena dolů s výjimkou nastřelení míče soupeřem (13:1a-b).
7:9 Pokud se míč dotkne rozhodčího na hrací ploše, pokračuje se ve hře.
Pasivní hra
7:10 Není dovoleno držet míč družstvem, aniž by byla zjevná snaha o útočnou akci nebo pokus o střelu na branku (vysvětlivka 4). To je pasivní hra, která se trestá volným hodem proti družstvu držícímu míč (13:1a).
Volný hod se provádí z místa, na kterém byl míč při přerušení hry.
7:11 Je-li patrná tendence k pasivní hře, ukáží rozhodčí varovný signál (signalizační znak č.18). To dává družstvu s míčem příležitost změnit styl útočné akce a vyhnout se ztrátě míče. Pokud se styl útočení po varovném signálu nezmění nebo pokud družstvo nevystřelí na branku, bude nařízen volný hod pro družstvo soupeře (viz vysvětlivku 4).
Ve zvláštních situacích (například vědomé nevyužití jasné brankové příležitosti) mohou rozhodčí i bez předchozího varovného signálu nařídit volný hod proti družstvu s míčem.
Pravidlo 8 - Přestupky a provinění proti pravidlům
Je dovoleno :
8:1 a) používat rukou a paží k získání nebo zblokování míče.
b) otevřenou rukou odebrat soupeři míč z kterékoliv strany.
c) blokovat soupeře tělem, i když nemá míč.
d) udržovat pokrčenými pažemi zepředu tělesný kontakt se soupeřem, tímto způsobem ho kontrolovat a kopírovat jeho pohyb.
Není dovoleno :
8:2 a) vyrazit nebo vytrhnout soupeři z rukou jím chycený míč.
b) soupeře blokovat nebo odstrkovat použitím rukou, paží či nohou.
c) soupeře svírat, držet, strkat, nabíhat nebo naskakovat na něj;
d) soupeře s míčem nebo bez míče v rozporu s pravidly ohrožovat nebo omezovat.
8:3 Porušení pravidla 8:2, při nichž akce směřuje převážně nebo výhradně proti soupeři a nikoliv proti míči, musí být trestáno progresivně. Progresivní trestání znamená, že nestačí při takovém porušení pravidel nařídit pouze volný nebo 7 m hod, pokud přestupek přesahuje míru nedodržování pravidel, která se normálně vyskytuje v boji o míč.
Každé porušení pravidel, které odpovídá definici progresivního trestání, vyžaduje osobní trest, počínaje napomenutím hráče (16:1b) s tendencí k dalším přísnějším trestům (16:3b a 16:6g).
Napomenutí a vyloučení udělená za jiné přestupky se do postupu progresivního trestání rovněž započítávají.
8:4 Tělesné a slovní projevy, které nejsou slučitelné se sportovním duchem, se posuzují jako nesportovní chování (příklady viz vysvětlivka 5). To platí stejně pro hráče jako pro funkcionáře družstva na hrací ploše i mimo ni. Progresivní trestání se použije i v případě nesportovního chování (16:1d, 16:3c-d a 16:6b, g, h).
8:5 Hráč, který napadne soupeře způsobem ohrožujícím zdraví, bude diskvalifikován (16:6c), zejména pokud :
a) ze strany nebo zezadu udeří nebo strhne za paži protihráče, který je ve střelecké (odhodové) pozici;
b) při akci udeří protihráče do hlavy nebo krku;
c) nohou, kolenem nebo jiným podobným způsobem udeří hráče do těla nebo protihráči nastaví nohu;
d) strčí nebo atakuje protihráče, který běží nebo je ve výskoku, natolik, že protihráč přestane pohyb svého těla kontrolovat. To platí rovněž v případě, kdy brankář opustí své brankoviště při protiútoku družstva soupeře;
e) z volného hodu prováděného jako přímý hod na branku zasáhne do hlavy obránce za předpokladu, že ten se nepohybuje. Stejně tak pokud zasáhne střelou ze 7 m hodu do hlavy brankáře, který se nepohybuje.
8:6 Hrubé nesportovní chování hráče nebo funkcionáře družstva na hrací ploše nebo mimo ni (příklady viz vysvětlivka 6) se trestá diskvalifikací (16:6d).
8:7 Za násilnost během hrací doby musí být provinivší se hráč vyloučen do konce utkání (16:9 až 11). Násilnost mimo hrací dobu má za následek diskvalifikaci (16:6e; 16:13b, d). Funkcionář družstva, který se dopustí násilnosti, bude diskvalifikován (16:6f).
Komentář :
Násilnost je ve smyslu těchto pravidel definována jako zvláště silný a úmyslný útok na tělo jiné osoby (hráče, rozhodčího, zapisovatele, časoměřiče, funkcionáře družstva, delegáta, diváka a podobně). Jinými slovy nejde o přímé reflexivní chování ani o výsledek neopatrného či přehnaného způsobu obrany.
Plivnutí na druhou osobu se výslovně považuje za násilnost.
8:8 Přestupky proti pravidlům 8:2-7 mají za následek 7 m hod pro družstvo soupeře (14:1), pokud byla porušením pravidel přímo - nebo nepřímo vyvolaným přerušením hry - zmařena jasná branková příležitost družstva soupeře.
Jinak následuje po porušení pravidel volný hod pro družstvo soupeře (13:1a-b, 13:2-3).
Pravidlo 9 - Dosažení gólu
9:1 Gólu je dosaženo, když míč celým objemem přešel brankovou čáru (obr.4), pokud před hodem nebo při něm házející hráč nebo jeho spoluhráči neporušili pravidla. Brankový rozhodčí potvrdí dvěma krátkými hvizdy a signalizačním znakem 12, že bylo dosaženo gólu.
Jestliže se míč dostal do branky přesto, že některý hráč bránícího družstva porušil pravidla, musí být gól uznán.
Pokud rozhodčí nebo časoměřič přerušili hru dříve, než míč zcela přešel brankovou čáru, nesmí být gól uznán.
Pokud hráč zahraje míč do vlastní branky, znamená to gól ve prospěch družstva soupeře, s výjimkou situace, kdy brankář provádí vyhazování (12:2, druhý odstavec).
Komentář :
Pokud osoba nebo jiný subjekt, který se neúčastní hry (divák atd.), zabrání míči v cestě do branky, musí být uznán gól, jsou-li rozhodčí přesvědčeni, že jinak by míč skončil v brance.
9:2 Když rozhodčí uznali gól a zapískali k provedení výhozu, nemůže již tento gól být anulován.
Zazní-li přímo po dosažení gólu a před provedením výhozu závěrečný signál (v poločase nebo na konci utkání), musí rozhodčí tento gól (již bez výhozu) zřetelně potvrdit, že branka platí.
Komentář :
Gól uznaný rozhodčími by měl být ihned zobrazen na ukazateli stavu (výsledkové tabuli).
9:3 Družstvo, které dosáhlo většího počtu gólů než družstvo soupeře, je vítězem. Pokud obě družstva dosáhla stejného počtu gólů nebo nepadl žádný gól, je výsledek utkání nerozhodný (2:2).
Obr. 4 : Dosažení gólu /Abbildung 4 ze strany 28 originálu/
Pravidlo 10 - Výhoz
10:1 Na začátku utkání má výhoz družstvo, které po vyhraném losování zvolilo míč. Druhé družstvo má právo si vybrat stranu. Pokud si však vítěz losování zvolil stranu, má výhoz družstvo soupeře.
Před začátkem 2. poločasu si družstva vymění strany. Výhoz bude provádět družstvo, které nemělo výhoz na začátku utkání.
Před